

We went up to the floor where the pawnbroker must have lived. They open the door for us in three times.

With the persistence of pit bulls literary, we called Alexei Kravchenko – a friend we have in town – we put the cell phone to the intercom and let him resolve the situation. Probably fed up with the unannounced visitors, even when they hear the keywords Dostoevsky and Alyona Ivanovna do any of the residents authorize us to enter. This poem scrawled here on the wall is either by Dostoevsky or dedicated to him, the letters are very much gone. Finally, the House of Alyona Ivanovna, the Victim of “Crime and Punishment” Portuguese around here? It's amazing how a man who was so despised and mistreated in the Russia thus conquered the world. They speak English enough: “We are from Volgograd. We see a Russian couple who we feel share our demand. The lobby of the building where the floor of pawnbroker Alyona Ivanovna was located. It seemed to fit the descriptions in the novel. On the other side of a tunnel full of rubbish bins, we unveil a broad lobby made up of old yellow buildings. We crossed the bridge and found a half-open gate.


That outstretched arm proved to be a savior. We took an alternative route along the Ekaterininsky canal until we caught a glimpse of a guide on a tourist boat pointing to the building next to the grocery store door from which we had departed 40 minutes ago. These, more convinced than the previous group, send us back. We took the opportunity to question employees in the Caucasus. Fifteen minutes later, without energy, we enter a mini-market and restock our kefir. We assumed that one or two more wouldn't make a dent and went the way we'd been led to believe. We had already walked dozens of kilometers in St. "Raskolnikov or Rasputin?" it asks us with a distinct mimicry of murder. The last of the interlocutors, distracted or less informed, turns us around. We repeat the sign of the lethal ax, the pivotal moment of the novel. Dialogue evolves into conference and clogs up the ride. We wait for it to reach the ground level and, even crushed by the eccentricity of the Russian dialect, we interrogate it in a confused but obstinate way. We round the corner of Srednaya Podyacheskaya Street and Ekateringovsky Avenue and come to a grocery store.Ī woman in her fifties with a package of groceries in her arms climbs three steps.
